1
00:00:04,560 --> 00:00:05,960
Pioneerilaager "Brigatiin".
2
00:00:06,000 --> 00:00:08,980
Tänane loeng: "Merede saladused"
professor Karpovi esituses.
3
00:00:09,400 --> 00:00:10,504
Nii, lapsed.
4
00:00:10,920 --> 00:00:14,771
Igaüks teist peaks teadma, mis asi on kala
5
00:00:15,082 --> 00:00:19,915
ja mille poolest ta erineb
teistest elusolenditest.
6
00:00:20,480 --> 00:00:27,001
Kala on selgroogne,
kes hingab lõpustega,
7
00:00:27,300 --> 00:00:34,132
elab alaliselt
ja liigub aktiivselt ringi vees.
8
00:00:34,880 --> 00:00:40,640
Kõik need lehtadrud, karevetikad,
keraskärssussid ja herilased
9
00:00:40,840 --> 00:00:43,040
pole mingid eelajaloolised liigid.
10
00:00:43,240 --> 00:00:47,071
Mvamba, kas teie maal merd on?
- Merd?
11
00:00:47,589 --> 00:00:50,092
Merd pole, on vaid džungel.
12
00:00:50,366 --> 00:00:55,177
Mvamba, sa pole mitte midagi näinud,
ei merd ega pioneerilaagrit.
13
00:00:56,440 --> 00:01:02,104
Mvamba näeb ja õpib kõike.
14
00:01:02,606 --> 00:01:07,686
Mvamba oskab juba vene keelt.
15
00:01:09,507 --> 00:01:15,691
"Uppunud laevade aarded"
16
00:01:16,360 --> 00:01:19,424
Mis asi on aare?
17
00:01:20,220 --> 00:01:23,599
Mõistad, Mvamba, esialgu on see saladus.
18
00:01:24,376 --> 00:01:26,378
UPPUNUD LAEVADE AARDED
19
00:02:26,483 --> 00:02:31,791
Aga meretaimede ning -loomade nimed...
20
00:02:35,950 --> 00:02:39,910
Näete, lapsed, milliseid merede saladusi
21
00:02:41,150 --> 00:02:43,810
õnnestus meil
22
00:02:45,563 --> 00:02:49,826
teada saada tänu uurimisallveelaevale
23
00:02:51,819 --> 00:02:54,139
"Neptun 25".
24
00:02:54,179 --> 00:02:57,671
Atsih! Palun vabandust.
Külmetasin.
25
00:03:04,670 --> 00:03:07,287
Seva, kas tahtsid midagi küsida?
- Jah.
26
00:03:07,743 --> 00:03:12,735
Öelge, seltsimees professor, kas olete
näinud merepõhjas uppunud laevu?
27
00:03:12,792 --> 00:03:18,368
Uppunud laevu?
Karjakaupa ehk muidugi olen näinud.
28
00:03:18,868 --> 00:03:24,020
Siin, teie ranniku lähedal,
nägime hiljuti mingit vana laevukest.
29
00:03:24,060 --> 00:03:25,304
Aga äkki seal on...
30
00:03:25,510 --> 00:03:27,450
Kohtume majaka juures.
31
00:04:36,810 --> 00:04:38,250
Kas see sobib?
- Ei.
32
00:03:51,378 --> 00:03:53,478
Täna kõik nagu üks mees metalli korjama!
33
00:05:14,304 --> 00:05:15,804
Esimese rühma korjatud metall.
34
00:04:52,404 --> 00:04:55,561
Purjed üles tõsta!
- Just nii, kapten.
35
00:05:00,340 --> 00:05:02,620
Magnetanomaalia on siin.
36
00:05:03,805 --> 00:05:06,994
Piraadilaevad olid ju puust.
37
00:05:07,163 --> 00:05:10,533
Kirstud, kus kulda hoiti, olid rauast.
38
00:05:11,030 --> 00:05:12,590
Viskame ankru vette.
39
00:05:36,390 --> 00:05:38,410
Kas see sobib?
- Jah.
40
00:05:41,670 --> 00:05:42,686
Oi!
41
00:05:53,150 --> 00:05:54,541
Kes puuduvad?
42
00:05:54,838 --> 00:05:57,365
Meil Tanja.
- Meil Borja.
43
00:05:57,645 --> 00:05:58,810
Meil Seva.
44
00:05:59,570 --> 00:06:03,123
Oi, ma vajun vee alla.
- Pea vastu.
45
00:06:12,700 --> 00:06:18,732
Aga mina ei taha uppuda ega taha ka mingeid
aardekirste ega piastreid.
46
00:06:19,250 --> 00:06:23,030
Tõelised meremehed ei võtnud kunagi
tüdrukuid merereisile kaasa.
47
00:06:23,268 --> 00:06:25,906
Nad ei sõitnud ka kunagi vihmavarjuga.
48
00:06:26,347 --> 00:06:28,705
Ongi haid kohal.
49
00:06:32,537 --> 00:06:34,996
Hurraa! Need on delfiinid.
50
00:06:35,588 --> 00:06:40,075
Armsad delfiinid! Palun päästke meid.
51
00:06:40,170 --> 00:06:43,290
Te olete ju targad
ja päästate alati kõiki.
52
00:07:06,890 --> 00:07:08,787
Kõik on selge.
53
00:07:10,191 --> 00:07:15,167
See on "Neptun", sama laev,
millest teadlane meile rääkis.
54
00:07:16,970 --> 00:07:21,680
Selge, mille pärast kompassi nõel
kõrvale kaldus. - Kus teadlased on?
55
00:07:22,304 --> 00:07:25,781
Äkki neil on lõunavaheaeg?
56
00:07:26,524 --> 00:07:28,393
Äkki nad on puhkusel?
57
00:07:29,094 --> 00:07:31,874
Pole tehnikat,
millest inimese jõud üle ei käiks.
58
00:07:32,547 --> 00:07:33,924
Tuleme ise toime.
59
00:08:02,950 --> 00:08:05,504
Hurraa!
60
00:08:14,410 --> 00:08:17,275
Kui ilus!
61
00:08:21,485 --> 00:08:25,326
Seva, sa näed välja
nagu kapten Nemo.
62
00:08:35,135 --> 00:08:36,159
Ahh!
63
00:08:54,050 --> 00:08:59,201
Vaadake, laev! Uppunud laev!
64
00:09:01,322 --> 00:09:03,871
Seal see piraadilaevuke ongi.
65
00:09:17,134 --> 00:09:20,874
Selge pilt. See on fašistlik hävitaja.
66
00:09:22,041 --> 00:09:23,636
Kust sa tead?
67
00:09:24,349 --> 00:09:28,869
Lugesin. Fašistlikke hävitajaid
tähistati Z tähega.
68
00:09:57,830 --> 00:10:01,530
Jah, piastrite järgi siin ei lõhna.
69
00:10:31,850 --> 00:10:34,790
Magnetmiin.
70
00:11:55,250 --> 00:11:58,010
Meie kohal on reisilaev.
71
00:12:12,074 --> 00:12:14,140
Palun vaikust!
Teadusnõukogu koosolek.
72
00:12:43,255 --> 00:12:44,572
Uskumatu.
73
00:12:45,730 --> 00:12:47,390
See on ju meie "Neptun"!
74
00:13:54,350 --> 00:13:57,770
Kerogaas, sinu koht on siin.
75
00:14:16,550 --> 00:14:20,530
Üles leidsin!
Nii te siis vanametalli korjategi.
76
00:14:20,730 --> 00:14:24,166
Aga me korjasime!
- Mille? - Selle siin.
77
00:14:24,367 --> 00:14:26,537
Istute selle peal.
- Ai!
78
00:14:29,969 --> 00:14:35,630
Ärge kartke. See ei plahvata.
- Ehtne torpeedo? Kust te selle leidsite?
79
00:14:36,215 --> 00:14:38,761
Merest.
- Selge. Käisitegi merel.
80
00:14:38,801 --> 00:14:42,921
Kes teil minna lubas?
- Palun vabandust. Kohe selgitan.
81
00:14:43,621 --> 00:14:49,417
Tegelikult otsisime
kulda täis piraadilaeva.
82
00:14:49,730 --> 00:14:53,886
Mitte enda, vaid Mvamba jaoks.
Õigemini kõikide tema riigi laste jaoks.
83
00:14:54,613 --> 00:14:57,206
Et neil oleksid pioneerilaagrid,
koolid ja raamatud.
84
00:14:57,255 --> 00:15:00,449
Ainult nüüd me mõistame,
et mingit kulda meres pole.
85
00:15:00,570 --> 00:15:07,038
Mvambal pole kulda vaja.
Tal on head sõbrad.
86
00:15:07,734 --> 00:15:11,007
See on parem.
- Kuid ikkagi...
87
00:15:16,179 --> 00:15:18,279
Esimene rühm.
Korjandus Mvamba heaks.
88
00:15:30,574 --> 00:15:31,574
Reisilaev "Pioneer".
89
00:15:51,890 --> 00:15:53,110
Hästi.
90
00:15:59,435 --> 00:16:00,935
Filmi lõpp.
Luulutas: Kurikael.