1 00:00:04,560 --> 00:00:05,960 Pioneerilaager "Brigatiin". 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,980 Tänane loeng: "Merede saladused" professor Karpovi esituses. 3 00:00:09,400 --> 00:00:10,504 Nii, lapsed. 4 00:00:10,920 --> 00:00:14,771 Igaüks teist peaks teadma, mis asi on kala 5 00:00:15,082 --> 00:00:19,915 ja mille poolest ta erineb teistest elusolenditest. 6 00:00:20,480 --> 00:00:27,001 Kala on selgroogne, kes hingab lõpustega, 7 00:00:27,300 --> 00:00:34,132 elab alaliselt ja liigub aktiivselt ringi vees. 8 00:00:34,880 --> 00:00:40,640 Kõik need lehtadrud, karevetikad, keraskärssussid ja herilased 9 00:00:40,840 --> 00:00:43,040 pole mingid eelajaloolised liigid. 10 00:00:43,240 --> 00:00:47,071 Mvamba, kas teie maal merd on? - Merd? 11 00:00:47,589 --> 00:00:50,092 Merd pole, on vaid džungel. 12 00:00:50,366 --> 00:00:55,177 Mvamba, sa pole mitte midagi näinud, ei merd ega pioneerilaagrit. 13 00:00:56,440 --> 00:01:02,104 Mvamba näeb ja õpib kõike. 14 00:01:02,606 --> 00:01:07,686 Mvamba oskab juba vene keelt. 15 00:01:09,507 --> 00:01:15,691 "Uppunud laevade aarded" 16 00:01:16,360 --> 00:01:19,424 Mis asi on aare? 17 00:01:20,220 --> 00:01:23,599 Mõistad, Mvamba, esialgu on see saladus. 18 00:01:24,376 --> 00:01:26,378 UPPUNUD LAEVADE AARDED 19 00:02:26,483 --> 00:02:31,791 Aga meretaimede ning -loomade nimed... 20 00:02:35,950 --> 00:02:39,910 Näete, lapsed, milliseid merede saladusi 21 00:02:41,150 --> 00:02:43,810 õnnestus meil 22 00:02:45,563 --> 00:02:49,826 teada saada tänu uurimisallveelaevale 23 00:02:51,819 --> 00:02:54,139 "Neptun 25". 24 00:02:54,179 --> 00:02:57,671 Atsih! Palun vabandust. Külmetasin. 25 00:03:04,670 --> 00:03:07,287 Seva, kas tahtsid midagi küsida? - Jah. 26 00:03:07,743 --> 00:03:12,735 Öelge, seltsimees professor, kas olete näinud merepõhjas uppunud laevu? 27 00:03:12,792 --> 00:03:18,368 Uppunud laevu? Karjakaupa ehk muidugi olen näinud. 28 00:03:18,868 --> 00:03:24,020 Siin, teie ranniku lähedal, nägime hiljuti mingit vana laevukest. 29 00:03:24,060 --> 00:03:25,304 Aga äkki seal on... 30 00:03:25,510 --> 00:03:27,450 Kohtume majaka juures. 31 00:04:36,810 --> 00:04:38,250 Kas see sobib? - Ei. 32 00:03:51,378 --> 00:03:53,478 Täna kõik nagu üks mees metalli korjama! 33 00:05:14,304 --> 00:05:15,804 Esimese rühma korjatud metall. 34 00:04:52,404 --> 00:04:55,561 Purjed üles tõsta! - Just nii, kapten. 35 00:05:00,340 --> 00:05:02,620 Magnetanomaalia on siin. 36 00:05:03,805 --> 00:05:06,994 Piraadilaevad olid ju puust. 37 00:05:07,163 --> 00:05:10,533 Kirstud, kus kulda hoiti, olid rauast. 38 00:05:11,030 --> 00:05:12,590 Viskame ankru vette. 39 00:05:36,390 --> 00:05:38,410 Kas see sobib? - Jah. 40 00:05:41,670 --> 00:05:42,686 Oi! 41 00:05:53,150 --> 00:05:54,541 Kes puuduvad? 42 00:05:54,838 --> 00:05:57,365 Meil Tanja. - Meil Borja. 43 00:05:57,645 --> 00:05:58,810 Meil Seva. 44 00:05:59,570 --> 00:06:03,123 Oi, ma vajun vee alla. - Pea vastu. 45 00:06:12,700 --> 00:06:18,732 Aga mina ei taha uppuda ega taha ka mingeid aardekirste ega piastreid. 46 00:06:19,250 --> 00:06:23,030 Tõelised meremehed ei võtnud kunagi tüdrukuid merereisile kaasa. 47 00:06:23,268 --> 00:06:25,906 Nad ei sõitnud ka kunagi vihmavarjuga. 48 00:06:26,347 --> 00:06:28,705 Ongi haid kohal. 49 00:06:32,537 --> 00:06:34,996 Hurraa! Need on delfiinid. 50 00:06:35,588 --> 00:06:40,075 Armsad delfiinid! Palun päästke meid. 51 00:06:40,170 --> 00:06:43,290 Te olete ju targad ja päästate alati kõiki. 52 00:07:06,890 --> 00:07:08,787 Kõik on selge. 53 00:07:10,191 --> 00:07:15,167 See on "Neptun", sama laev, millest teadlane meile rääkis. 54 00:07:16,970 --> 00:07:21,680 Selge, mille pärast kompassi nõel kõrvale kaldus. - Kus teadlased on? 55 00:07:22,304 --> 00:07:25,781 Äkki neil on lõunavaheaeg? 56 00:07:26,524 --> 00:07:28,393 Äkki nad on puhkusel? 57 00:07:29,094 --> 00:07:31,874 Pole tehnikat, millest inimese jõud üle ei käiks. 58 00:07:32,547 --> 00:07:33,924 Tuleme ise toime. 59 00:08:02,950 --> 00:08:05,504 Hurraa! 60 00:08:14,410 --> 00:08:17,275 Kui ilus! 61 00:08:21,485 --> 00:08:25,326 Seva, sa näed välja nagu kapten Nemo. 62 00:08:35,135 --> 00:08:36,159 Ahh! 63 00:08:54,050 --> 00:08:59,201 Vaadake, laev! Uppunud laev! 64 00:09:01,322 --> 00:09:03,871 Seal see piraadilaevuke ongi. 65 00:09:17,134 --> 00:09:20,874 Selge pilt. See on fašistlik hävitaja. 66 00:09:22,041 --> 00:09:23,636 Kust sa tead? 67 00:09:24,349 --> 00:09:28,869 Lugesin. Fašistlikke hävitajaid tähistati Z tähega. 68 00:09:57,830 --> 00:10:01,530 Jah, piastrite järgi siin ei lõhna. 69 00:10:31,850 --> 00:10:34,790 Magnetmiin. 70 00:11:55,250 --> 00:11:58,010 Meie kohal on reisilaev. 71 00:12:12,074 --> 00:12:14,140 Palun vaikust! Teadusnõukogu koosolek. 72 00:12:43,255 --> 00:12:44,572 Uskumatu. 73 00:12:45,730 --> 00:12:47,390 See on ju meie "Neptun"! 74 00:13:54,350 --> 00:13:57,770 Kerogaas, sinu koht on siin. 75 00:14:16,550 --> 00:14:20,530 Üles leidsin! Nii te siis vanametalli korjategi. 76 00:14:20,730 --> 00:14:24,166 Aga me korjasime! - Mille? - Selle siin. 77 00:14:24,367 --> 00:14:26,537 Istute selle peal. - Ai! 78 00:14:29,969 --> 00:14:35,630 Ärge kartke. See ei plahvata. - Ehtne torpeedo? Kust te selle leidsite? 79 00:14:36,215 --> 00:14:38,761 Merest. - Selge. Käisitegi merel. 80 00:14:38,801 --> 00:14:42,921 Kes teil minna lubas? - Palun vabandust. Kohe selgitan. 81 00:14:43,621 --> 00:14:49,417 Tegelikult otsisime kulda täis piraadilaeva. 82 00:14:49,730 --> 00:14:53,886 Mitte enda, vaid Mvamba jaoks. Õigemini kõikide tema riigi laste jaoks. 83 00:14:54,613 --> 00:14:57,206 Et neil oleksid pioneerilaagrid, koolid ja raamatud. 84 00:14:57,255 --> 00:15:00,449 Ainult nüüd me mõistame, et mingit kulda meres pole. 85 00:15:00,570 --> 00:15:07,038 Mvambal pole kulda vaja. Tal on head sõbrad. 86 00:15:07,734 --> 00:15:11,007 See on parem. - Kuid ikkagi... 87 00:15:16,179 --> 00:15:18,279 Esimene rühm. Korjandus Mvamba heaks. 88 00:15:30,574 --> 00:15:31,574 Reisilaev "Pioneer". 89 00:15:51,890 --> 00:15:53,110 Hästi. 90 00:15:59,435 --> 00:16:00,935 Filmi lõpp. Luulutas: Kurikael.